Biblioteca digital ovidiana
 

El proyecto

Presentación

Definición

Estructura

El equipo

Busquedas

Bibliotecas digitalizadas

Siglos digitalizados

Ediciones digitalizadas

Busqueda avanzada

Definición

La principal novedad del sitio Web de la BIBLIOTECA DIGITAL OVIDIANA consiste en los diferentes modos de acceder a la información. Tras el trabajo realizado durante los cinco años de proyecto, resultaba indispensable conseguir presentar la información de una forma estructurada y ordenada, pero a la vez con distintos puntos de acceso que permitieran a los investigadores buscar desde cualquier campo de interés. Para ello se potencian fundamentalmente dos tipos iniciales de ordenación de los datos: el cronológico, mostrando la incidencia de las ediciones y los ejemplares por siglos, y el patrimonial, en relación con los fondos ovidianos de cada biblioteca. Estos constituyen las dos formas básicas y directas de búsqueda que permiten buscar ejemplares por siglos y por bibliotecas.

El motor de búsqueda amplia las posibilidades de acceso a la información.

definicion
Las búsquedas pueden realizarse por formatos clásicos como título, obra, lugar de publicación o fecha, pero también incluyen otros campos más novedosos como impresor, ilustrador, biblioteca y sobre todo el campo del tema de la ilustración, que permite averiguar en cuántas y cuáles ediciones aparece un motivo iconográfico, y recuperar todos los grabados asociados en los que aparece dicha imagen, personaje o episodio. La búsqueda permite recuperar resultados que llevan a cada una de las entradas correspondientes a cada ejemplar, desde las que se accede a la ficha donde está volcada toda la información bibliográfica e iconográfica y se pueden visualizar las imágenes de todos los grabados que contiene cada ejemplar.

Para cada una de las ediciones de la obra ilustrada de Ovidio se ha creado un código de nominación que permite reconocer de manera inmediata la edición de la que se trata. El código se compone de la obra, seguida del nombre del editor/traductor/comentarista de la obra (si se trata de una edición comentada o traducida), a continuación el nombre del impresor, el lugar de impresión y la fecha:

Metamorfosis.Anguillara.Giunta.Venecia.1584 corresponde a la conocida traducción de las Metamorfosis realizada por el humanista italiano Giovanni Andrea dell’Anguillara e impresa en Venecia en 1584 por Bernardo Giunta.

Logo ministerioLogo USC